Алиса в Стране Чудес, Глава 6

Алиса и Чеширский Кот

А. Скажите пожалуйста, куда мне отсюда идти?

ЧК. А куда ты хочешь попасть?

А. Мне все равно...

ЧК. Тогда все равно, куда и идти.

А. ... только бы придти куда-нибудь

ЧК. Куда-нибудь ты обязательно попадешь, нужно только достаточно долго идти.

А. А что здесь за люди живут?

ЧК. Вон там (махнул правой рукой) - живет Болванщик, а вон там (махнул левой рукой) - живет Мартовский Заяц. Все равно, к кому ты пойдешь. Оба не в своем уме.

А. На что мне безумцы?

ЧК. Ничего не поделаешь, мы все здесь не в своем уме - и ты, и я.

А. Откуда вы знаете, что я не в своем уме?

ЧК. Конечно, не в своем. Иначе как бы ты здесь оказалась?

А. А откуда вы знаете, что вы не в своем уме?

ЧК. Начнем с того, что пес в своем уме. Согласна?

А. Допустим.

ЧК. Дальше; пес ворчит, когда сердится, а когда доволен, виляет хвостом. Ну а я ворчу, когда я доволен, и виляю хвостом, когда сержусь. Следовательно, я не в своем уме.

А. По моему, вы не ворчите, а мурлыкаете. Во всяком случае, я это так называю.

ЧК. Называй как хочешь. Суть от этого не меняется. Ты играешь сегодня в крокет у королевы?

А. Мне бы очень хотелось, но меня еще не пригласили.

ЧК. Тогда до вечера (изчезает).

ЧК (возникает на том же месте). Кстати, что сталось с ребенком? Совсем забыл тебя спросить.

А. Он превратился в поросенка.

ЧК. Я так и думал (изчезает).

А (про себя). Шляпных дел мастеров я уже видела. Мартовский заяц, по-моему, куда интереснее. К тому же сейчас май - возможно, он уже немножко пришел в себя.

ЧК. Как ты сказала: в поросенка или в гусенка?

А. Я сказала: в поросенка. А вы можете исчезать и появляться не так внезапно? А то у меня голова идет кругом.

ЧК. Хорошо. (Исчезает; на этот раз очень медленно. Первым исчез кончик его хвоста, а последней - улыбка; она долго парила в воздухе, когда все остальное уже пропало )

А. Д-да! Видала я в жизни котов без улыбок, но улыбка без кота! Такого я в жизни еще не встречала.